04 janeiro 2013


Trabalho de casa do Henrique, corrigido na aula de 02 Jan 2013
(Páginas 18 a 21)

I
Ara sacra! (vocativo singular)
Arae sacrae (dativo singular)
In ara sacra (ablativo singular)
Arae sacrae (genitivo singular)
Arae sacrae (nominativo plural)
Ararum sacrarum (genitivo plural)
Aris sacris (dativo plural)
In aris sacris (ablativo plural)

II
Iulia et Paula sunt puellae (nominativo)
Caecilia et Aemelia, estis bonae! (vocativo)
Vrsula et Augusta sunt in schola cum magistra (ablativo)
Magistra narrat fabulam discipulis (dativo)
Discipulae amant fabulas de dea Cypria (ablativo)
Cypria erat mater Aenae (genitivo)

III
Vrsula et Augusta sunt in schola (ablativo)
Magistra narrat fabulas de dea Cypria (ablativo)
Aeneas filius Cypriae erat (genitivo)

IV
A Paula é uma rapariga portuguesa e a Júlia, uma rapariga romana, está em Portugal em casa
da Paula. A Paula e a Júlia são amigas. A família da Paula tem uma grande casa de campo
junto de Condeixa. A Paula e a Júlia levam uma vida agradável; com efeito estão de férias.
As raparigas porém não são preguiçosas; na verdade de manhã as raparigas estudam Latim;
depois de almoço brincam.

V
Paula et Iulia amicae sunt. Paula Lusitana est et magnam uillam apud Conimbrigam habitat.
Iulia Romana est. Paula epistulam scribit et Iuliam inuitat in uillam suam; nam feriae sunt.
Iulia in Lusitaniam uenit: quamuis urbana puella, rusticam uitam amat. Qua de causa atente
spectat uaccas, gallinas et agricolas terram colentes (part. pres. do verbo colo – cultivar). Paula
et Iulia iucundam uitam agunt. Puellae autem ludunt et linguam Latinam discunt. Nam Paula
et Iulia de Roma fabullas amant. Qua de causa magistra pulchras fabullas puellis narrat: “Olim,
Aeneas, Cypriae deae filius in Italiam nauigabat…” Paula et Iulia laetae sunt: quam pulchra
Aineae fabulla est.

VI (pluralia tantum)
Atenas é bela
Siracusa fica na orla da Sicília
Escrevi uma grande carta
Os exércitos romanos atravessaram os Alpes
Muitas vezes as riquezas são causa de soberba

Sem comentários: